2010年10月17日日曜日

Kimi ni Todoke -Deutsche Übersetzung-

[Romaji]
Tsubura na hitomi mo
Hana ni kakaru jareta koe mo
Sono chisana te mo
Umaku waraenai kimi ga warae ba
Anohi mita yume ga mata hitotsu kanau

Yukikau hitotachi no shiawase jibun no koto no yoni
Doshite ne negauno?

Kimini aeta koto hontoni yokatta to
So ieru sono egao wo mamoritai
Rainen mo sarainen mo imai jyo ni kimiga suki de
Soregurai bokuno subete de
Boku ni shika ienai kotoba wo ima kimini todoketai

Nagedashitaku natte
Nayannde naite tokini wa kenka shite
Sonna mainichi de
Soredemo kimi wa kimi rashiku mata ayundeku
Komorebino shita  Itoshi

Tobikau uso ya shitto ni mayoi madowasare nai kokoro yo
Massugu na inori yo

Boku wa me wo tojite kimi tono mirai wo
Omoi egaku sono egao mo egaiteru
Itsumo itsumademo omoukoto wa hitotsu dake
Tamaranaku kimiga sukidayo
Kimi ni shika iwanai kotoba wo tsumugidashite ikukara

Donna kimi no sokumen wo mitemo, ogesa kamo shirenai kedo
Sono doremo ga boku no mune wo utsu.  Dakishime tai

Moshi mo kanashimi ni tsutsumareta nara boku wa
Ima sugu kimini aini yukuyo

Todoke ima todoke kimi ni iezu ni ita “I love you”
Sono kokoro no mannaka ni
Rainen mo sarainen mo ima ijyo ni kimi ga sukide
Sorekurai bokuno subete de
Boku ni shika ienai kotoba wo mitsuketa kara
Kokoro made kawashita omoi, kimi ni todoketai


[Deutsche Übersetzung]
Von Mir Zu Dir

Deine kleinen, glänzenden Augen
Deine süsse naselnde Stimme
Die kleine Hände
Dein Lächeln ist immer aufgesetzt.  Aber wenn du lächelst,
wird der Tram, den ich an diesem Tag hatte, wahr.

Warum wünschst du
vorbeigehenden Leuten Glücklichkeit
als ob es deine eigene wäre?

Ich möchte über dein Lächeln wachen.
Ich kann sagen, es war ein grosses Vergnügen dich zu treffen.
Ich werde dich lieben nächstes Jahr und übernächstes Jahr,
viel mehr als jetzt.
So viel bist du mein Alles.
Nun hoffe ich, die Worte erreichen dich-die Worte, die nur ich sagen kann.

Wir wollten unsere Liebe aufgeben.
Wir waren besorgt und weinten.  Manchmal hatten wir einen Streit.
Jeder Tag war so.
Trotzdem, gehst du wieder weiter.  Es ist typisch du.
Im Sonnenschein durch die Blätter fühle ich meine Liebe.

Herzen die nie herum irren,
Herzen die nie von Lügen und Eiversucht geplagt werden
schwirren um uns herum.
Es ist ein direktes Gebet.

Ich schliesse meine Augen und stelle mir
die Zukunft mit dir und dein Lächeln vor.
Das Einzige, an das ich denken kann, für immer und ewig.
-Ich liebe dich so sehr.
Ich webe mit den Worten die ich nur zu dir sage.

Es mag ein bisschen übertrieben tönen.
Aber alles an dir bewegt mein Herz.
Ich möchte dich fest halten.

Wenn du traurig bist,
komme ich dich sehen in diesem Moment.
Ich hoffe mein " Ich liebe dich" erreichtt dich jetzt.
Die Worte die ich nicht sagen konnte.
Direkt in deinem Herzen.
Ich werde dich lieben nächstes Jahr und übernächstes Jahr,
viel mehr als jetzt.
So viel bist du mein Alles.
Weil ich gefunden habe, die Worte die nur ich sagen kann.
Ich will dir meine Liebe bringen,
die tief mit deinem Herzen verbunden war.

 
君に届け

つぶらな瞳も
鼻にかかる じゃれた声も
その小さな手も
上手く笑えない君が 笑えば
あの日見た夢がまた一つ 叶う

行き交う他人たちの幸せ 自分のことのように
どうして ねぇ 願うの?

君に逢えた事 本当によかったと
そう言える その笑顔を守りたい
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
それぐらい 僕のすべてで
僕にしか言えない言葉を 今 君に届けたい

投げ出したくなって
悩んで泣いて 時には喧嘩して
そんな毎日で
それでも君は君らしく また 歩んでく
木漏れ日の下 愛しい

飛び交う嘘や嫉妬に 迷い惑わされない心よ
まっすぐな 祈りよ

僕は目を閉じて 君との未来を
想い描く その笑顔も描いてる
いつも いつまでも 想うことは一つだけ
たまらなく君が好きだよ
君にしか言わない言葉を 紡ぎだしていくから

どんな君の側面を見ても 大袈裟かもしれないけど
そのどれもが僕の胸を打つ 抱きしめたい

もしも悲しみに包まれたなら 僕は
今すぐ 君に逢いにゆくよ

届け 今 届け 君に言えずにいた「I love you
その心の真ん中に
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
それくらい 僕のすべてで
僕にしか言えない言葉を 見つけたから
心まで交わした想い 君に届けたい

0 件のコメント:

コメントを投稿